Linki do inicjatyw i zasobów wspierających osoby dotknięte wojną na Ukrainie
*Zastrzeżenie: Te listy zostały zebrane z różnych opublikowanych źródeł i udostępnione w dobrej wierze - wszelkie uzupełnienia lub zmiany prosimy przesyłać na adres support@charitytranslators.org
Ostatnia aktualizacja: 18 maja 2022
Przydatne linki i zasoby
Przydatne linki:
Wiza dla rządu Wielkiej Brytanii dla Ukrainy
Informacje rządu brytyjskiego:
https://www.gov.uk/guidance/apply-for-a-ukraine-family-scheme-visa
Program sponsorowany przez rząd Wielkiej Brytanii dla Ukrainy
Informacje rządu brytyjskiego:
https://homesforukraine.campaign.gov.uk/
https://www.gov.uk/guidance/apply-for-a-visa-under-the-ukraine-sponsorship-scheme
Brytyjskie władze samorządowe
Możesz przeszukać stronę internetową swojej Rady Lokalnej w celu uzyskania aktualnych informacji i wskazówek dla swojej okolicy:
https://www.gov.uk/find-local-council
Lokalne grupy wsparcia społeczności na Facebooku
W całej Wielkiej Brytanii założono lokalne grupy na Facebooku, aby wspierać uchodźców i rodziny goszczące. Użyj wyszukiwania słów kluczowych, aby znaleźć i dołączyć do lokalnych grup.
Barnardo
Infolinia wsparcia dla Ukrainy:
https://www.barnardos.org.uk/what-we-do/helping-families/ukrainian-helpline
Brytyjski Czerwony Krzyż
Pomoc dla obywateli Ukrainy:
https://www.redcross.org.uk/get-help/get-help-as-a-refugee/help-for-refugees-from-ukraine
Pomoc dla migrantów
Informacje dla uchodźców tylko w języku angielskim:
https://www.migranthelpuk.org/ukraine-crisis
Rada ds. Uchodźców
Informacje dla osób dotkniętych kryzysem na Ukrainie:
https://www.refugeecouncil.org.uk/information/information-on-ukraine/
Fundacja Sanktuarium
Informacje dotyczące przyjmowania Uchodźców oraz udostępniania przez Uchodźców swoich danych kontaktowych:
https://www.sanctuaryfoundation.org.uk/
https://www.sanctuaryfoundation.org.uk/ukrainians
Wsparcie dla uchodźców z Ukrainy
Instytut Ukraiński Londyn:
https://refugee-support.ukrainianinstitute.org.uk/
Zasoby:
Healthcare Info (Doctors of the World)Nawigacja po NHS i prawie do opieki zdrowotnej w języku ukraińskim i rosyjskim:
https://www.doctorsoftheworld.org.uk/translated-health-information/?_gr=navigating-the-nhs-and-right-to-healthcare
Arkusz informacyjny na temat opieki nad dziećmi podczas konfliktów i wysiedleń
Uniwersytet w Manchesterze:
język angielski
ukraiński
Zeszyt ćwiczeń dla dzieci dla dobrego samopoczucia emocjonalnego zeszyt moich emocji w języku ukraińskim i angielskim:
https://www.myemmotionsactivitybook.com/availablelanguages
Zasoby dotyczące urazu (narzędzia psychologiczne)
Zasoby dotyczące traumy i PTSD w języku angielskim, ukraińskim, polskim i rosyjskim:
https://www.psychologytools.com/articles/free-ukrainian-translations-of-trauma-and-ptsd-psychoeducation-resources/
Rada Europy – Środki wspierające (językową) integrację uchodźców z Ukrainy:
Szkoły i edukacja
https://www.ecml.at/Resources/Wspieranie lingwistycznejintegracjiuchodźcówzUkrainy/tabid/5558/język/en-GB/Default.aspx
Język do pracy
https://languageforwork.ecml.at/Guides/tabid/4319/language/en-GB/Default.aspx
https://languageforwork.ecml.at/Portals/48/documents/LFW-communication-public-services-EN.pdf
Żałoba dzieci w Wielkiej Brytanii
Informacje dotyczące pomocy w żałobie w języku ukraińskim:
https://www.childbereavementuk.org/Listing/Category/resources-in-ukrainian
Nauka języków i aplikacje
Przywitaj się Tłumacz
Darmowa aplikacja do tłumaczenia mowy dostępna na urządzenia z systemem iOS i Android:
https://www.sayhi.com/en/translate/
Bezpłatne warsztaty dla gospodarzy uchodźców
Czy przyjmujesz w swoim domu uchodźcę lub osobę ubiegającą się o azyl? English Unlocked może pomóc Ci lepiej komunikować się w języku angielskim.
Kliknij Bilety, aby sprawdzić dostępność:
https://www.englishunlocked.co.uk/post/training-for-refugee-hosts
Tylda
Darmowe tłumaczenie tekstu ukraińskiego:
https://translate.tilde.com/#/
ty mówisz
Darmowa aplikacja do nauki ukraińskiego:
https://www.store.utalk.com/ukrainiansingle
Darmowa aplikacja dla użytkowników języka ukraińskiego do nauki innych języków:
https://www.store.utalk.com/ukrainianchoose
Wsparcie językowe — tłumaczenia pisemne i ustne
Organizacje pozarządowe i inicjatywy wolontariackie wspierające działania humanitarne i/lub uchodźców:
Tłumacze bez granic
https://clearglobal.org/partner-with-us/ukraine-appeal/
Kliknij link „Złóż wniosek o wsparcie językowe”
Odpowiedz tłumaczenie kryzysowe
Dla osób i organizacji potrzebujących wsparcia językowego (ukraiński/rosyjski):
https://respondcrisistranslation.org/en/usługi
Ukraine@respondcrisistranslation.org
Międzynarodowe Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych (AIIC)
Pomoc językowa świadczona pro-bono (bezpłatnie):
https://aiic.org/site/probono
Tłumacze — https://aiic.org/document/10222/AIIC_Roster_Interpreters_04.03.22.xlsx
Tłumacze — https://aiic.org/document/10223/AIIC_Roster_Translators_04.03.22.xlsx
POLSKA - Tłumacze dla Ukrainy
Wszystkie Stowarzyszenia Tłumaczeń w Polsce, w tym Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych - ponad 500 wolontariuszy:
https://tlumaczedlaukrainy.pl/
RUMUNIA - Tłumaczenie dla ludzkości
Usługi tłumaczeniowe pro-bono (bezpłatne) z języka rumuńskiego na/z ukraińskiego dla pacjentów z zaawansowanymi chorobami lub chorobami przewlekłymi, poszukujących leczenia za granicą i/lub dla osób ubiegających się o zwrot kosztów leczenia za granicą:
https://translatingforhumanity.com/
contact@translatingforhumanity.com
Firmy językowe wspierające działania humanitarne i/lub uchodźców (AZ):
*Następujące firmy przedstawiły różne oferty wsparcia dla organizacji pozarządowych i/lub osób fizycznych – prosimy o bezpośredni kontakt z nimi, aby zapytać o bezpłatną lub zniżkową pomoc językową – mogą obowiązywać koszty.
Tłumaczenia ATLAS
Usługi tłumaczeniowe z ukraińskiego na angielski:
https://www.atlas-translations.co.uk/
team@atlas-translations.co.uk
Wielkie Słowo
Przekazanie 5000 minut tłumaczeń telefonicznych dla organizacji wspierających uchodźców za pośrednictwem aplikacji WordSynk TI:
https://marketing.thebigword.com/thebigword-stands-with-ukraine
Językoznawstwo euroazjatyckie
Usługi tłumaczeniowe z ukraińskiego/rosyjskiego na angielski:
https://www.eurasianlinguistics.com/
els@eurasianlinguistics.com
Globalne głosy
Tłumaczenia ustne i pisemne:
https://www.globalvoices.com/
info@globalvoices.co.uk
KUDO - *oprogramowanie
Bezpłatne korzystanie z platformy wideokonferencyjnej dla organizacji pozarządowych i tłumaczy wolontariuszy:
https://kudoway.com/ukraina
Usługi Lingua
Tłumaczenia uwierzytelnione z ukraińskiego/rosyjskiego na angielski:
https://www.linguaservices.co.uk/
info@linguaservices.co.uk
My Language Hub Ltd
Usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego/ukraińskiego:
https://mylanguagehub.com/
admin@mylanguagehub.com
Znani notariusze
Ukraińskie/angielskie poświadczenia i tłumaczenia dokumentów
https://www.notablenotaries.co.uk/
Talk Russian Ltd
Tłumaczenia przysięgłe z języka rosyjskiego na angielski:
https://www.talkrussian.com/certified-translation-in-russian
enquiry@talkrussian.com
Tłumaczyć
Usługi tłumaczeniowe z ukraińskiego na angielski:
https://translayte.com/
witam@translayte.com
IRLANDIA-TRANSLIT
Oferowanie swojej technologii tłumaczenia, Translit RSI, irlandzkim agencjom rządowym, organizacjom pozarządowym (NGO), organizacjom charytatywnym i uchodźcom:
https://www.translit.ie/
TTC tłumaczymy
Usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego/ukraińskiego:
https://ttcwetranslate.com/
info@ttcwetranslate.com
Dosłowne usługi
Tłumaczenia uwierzytelnione z ukraińskiego na angielski:
https://verbatimservices.co.uk/
info@verbatimservices.co.uk
Stowarzyszenia i firmy językowe (AZ):
*Dodatkowe linki, aby znaleźć wsparcie językowe - będą obowiązywać koszty.
Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń
Usługi tłumaczące:
https://atc.org.uk/member-directory/
Chartered Institute of Linguists (CIOL)
Znajdź lingwistę:
https://www.ciol.org.uk/find-a-linguist
Usługi tłumaczenia ustnego głosowego
Tłumaczenia ustne z języka angielskiego/ukraińskiego:
https://clearvoice.org.uk/services/
Instytut Tłumaczeń Pisemnych i Ustnych (ITI)
Znajdź profesjonalistę:
https://www.iti.org.uk/find-professional-translator-interpreter.html
Krajowy Rejestr Tłumaczy Usług Publicznych (NRPSI)
Znajdź tłumacza:
https://www.nrpsi.org.uk/
Zgłoś swoje umiejętności językowe
Gdzie zgłosić swoje umiejętności językowe jako wolontariusz:
Tłumacze bez granic
Możesz dołączyć do pomocy w języku ukraińskim, rosyjskim, polskim, węgierskim, czeskim, rumuńskim, mołdawskim i niemieckim:
https://hubs.ly/Q01509Ct0
Odpowiedz tłumaczenie kryzysowe
Możesz dołączyć do pomocy w języku ukraińskim i rosyjskim:
https://www.respondcrisistranslation.org/
Międzynarodowe Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych (AIIC)
Możesz dołączyć do Kryzysu w Europie Wschodniej Lista lingwistów:
https://aiic.org/site/probono
POLSKA - Tłumacze dla Ukrainy
Wszystkie Stowarzyszenia Tłumaczeń w Polsce, w tym Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych - ponad 500 wolontariuszy:
https://tlumaczedlaukrainy.pl/
POLSKA - Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS)
Możesz dołączyć do pomocy z polskim, ukraińskim, rosyjskim i wszystkimi innymi językami. Lista zostanie udostępniona organizacjom pomocowym, punktom pomocy oraz urzędom/urzędom w Polsce.
http://tepis.org.pl/
FRANCJA - Refugees.info
Możesz dołączyć do pomocy w wielu językach, ale przede wszystkim w języku ukraińskim i rosyjskim.
https://airtable.com/shreZXrYAzY5n1r3W
Mastermind Translations Ltd
Jeśli jesteś tłumaczem medycznym pracującym z ukraińskiego na polski i/lub ukraińskiego na angielski, skontaktuj się z Kasią pod adresem kasia@mastermindtranslations.co.uk lub odwiedź stronę https://www.mastermindtranslations.co.uk/
RUMUNIA - Tłumaczenie dla ludzkości
Jeśli jesteś tłumaczem medycznym pracującym z rumuńskiego na/z ukraińskiego:
https://translatingforhumanity.com/
Tłumacze charytatywni
Dołącz do sieci:
https://www.charitytranslators.org/
Zasoby dla specjalistów wsparcia językowego i wolontariuszy:
KUDO - *oprogramowanie
Bezpłatne korzystanie z platformy wideokonferencyjnej dla tłumaczy-wolontariuszy:
https://kudoway.com/ukraina
czerwony-t
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa: Przewodnik po strefach konfliktów dla tłumaczy cywilnych i użytkowników ich usług w wielu językach:
https://red-t.org/nasza-praca/wytyczne-bezpieczenstwa/
Tłumacze bez granic
Przewodnik terenowy po humanitarnym tłumaczeniu i mediacji kulturowej:
https://translatorswithoutborders.org/resource/field-guide-to-humanitarian-interpreting-and-cultural-mediation/
Różne zasoby (wyszukiwanie według tematu i języków):
https://translatorswithoutborders.org/resources/
Zostań tłumaczem ustnym w służbie publicznej (PSI) i możliwości zawodowe
Kontekst tłumaczenia ustnego w ramach usług publicznych w Wielkiej Brytanii to sytuacja, w której usługodawcy i odbiorcy kluczowych usług publicznych nie posługują się wspólnym językiem, ale gdzie musi mieć miejsce dokładna i niezawodna komunikacja. Liczba tłumaczy ustnych posługujących się językiem ukraińskim (PSI) jest mniejsza, niż jest to prawdopodobnie potrzebne do wspierania osób i rodzin przybywających do Wielkiej Brytanii, przesiedlonych w wyniku konfliktu na Ukrainie. Wypełnienie tej luki językowej ma ogromne znaczenie dla bezpieczeństwa ludzi, dostępu do wymiaru sprawiedliwości, mieszkań, zdrowia i dostępu do pracy.
Rolą PSI jest wielka osobista odpowiedzialność: przekazywanie znaczenia tego, co jest powiedziane w języku angielskim i innym języku, w obie strony, bez dodawania lub pomijania czegokolwiek. ISP mają obowiązek zarówno wobec użytkowników usług, jak i dostawców usług publicznych; często muszą wkroczyć, zająć centralne miejsce i wziąć odpowiedzialność za to, co jest powiedziane i przekazywane między stronami. Aby wykonywać tę pracę zawodowo w Wielkiej Brytanii, wymagane jest szkolenie, kwalifikacje i odpowiednie doświadczenie; tłumacze są rekrutowani przez firmy świadczące usługi językowe zgodnie z umowami ramowymi zawartymi przez rząd Wielkiej Brytanii, policję, NHS i władze lokalne – ale istnieją dobre kursy i dostawcy, którzy mogą pomóc ci to zbadać, jeśli chcesz szkolić się na ukraińską/angielską publiczność Tłumacz usługi.
Dostawcy szkoleń (obowiązują koszty):
- DPSI Online - https://dpsionline.co.uk/International School of Linguists - https://islinguists.com/Uchodźcy w efektywnym i aktywnym partnerstwie (REAP) - http://reap.org.uk/
Finansowane możliwości szkoleniowe:
- Dyplom w zakresie tłumaczenia ustnego w służbie publicznej (opcja prawa) wydany przez Stowarzyszenie Tłumaczy Policyjnych i Sądowych (APCI): https://www.nrpsi.org.uk/downloads/APCI-Press-release-220413.pdfCzy chcesz dowiedzieć się więcej na temat czym zajmuje się tłumacz? DPSI Online zapewnia bezpłatny kurs Wprowadzenie do tłumaczenia ustnego każdemu, kto chce poznać rolę tłumaczy ustnych w różnych środowiskach i pokaże, czego potrzebujesz, aby przeszkolić się jako tłumacz społeczności zawodowej lub służba publiczna na poziomie 3 lub wyższym. Ten kurs nie jest kursem szkoleniowym, a co za tym idzie nie pozwoli Ci od razu rozpocząć pracy jako tłumacz. Zamiast tego ma na celu umożliwienie uczącym się wglądu w zawód tłumacza, ponieważ osoby podejmujące płatne zlecenia muszą posiadać kwalifikacje tłumacza co najmniej na poziomie 3. Kliknij tutaj, aby zakończyć rejestrację.
Możliwości dla wykwalifikowanych tłumaczy:
Grupa zadaniowa ds. wsparcia językowego w Wielkiej Brytanii współpracuje z Ministerstwem Spraw Wewnętrznych, aby poszerzyć grupę wykwalifikowanych i kompetentnych tłumaczy ukraińskich/angielskich i rosyjskich/angielskich.
Zachęcamy odpowiednio wykwalifikowanych tłumaczy do zarejestrowania się w Home Office na stronie https://www.gov.uk/government/publications/guidance-for-interpreters/guidance-for-interpreters.
Wzorcowe tłumaczenia dokumentów do wniosków wizowych

Programy Ukraińskiej Rodziny i Sponsorowanych Wiz są otwarte na wnioski dla członków rodzin Ukraińców osiedlonych w Wielkiej Brytanii oraz uchodźców ze sponsorem brytyjskim.
W przypadku programu rodzinnego wnioskodawcy muszą posiadać dowód powiązania rodzinnego z Wielką Brytanią: kopię oficjalnego dokumentu potwierdzającego związek z członkiem rodziny mieszkającym w Wielkiej Brytanii. Może to być na przykład ślub lub akt urodzenia.
Ukraińsko-angielskie wzorcowe tłumaczenia dokumentów
Profesjonalne stowarzyszenia i organizacje językowe z siedzibą w Wielkiej Brytanii stworzyły wzorcowe tłumaczenia dokumentów dla najczęściej potrzebnych dokumentów:
• Akt urodzenia (w dwóch wersjach: późnosowieckiej i nowszej)
• Akt małżeństwa
• Zaświadczenie o rozwodzie
Model ukraiński ma w nazwie pliku kod języka UK, a model angielski kod języka EN.
Zarówno modele brytyjskie, jak i angielskie mają puste miejsca _____ na dane osobowe.
Modele można pobrać i używać bezpłatnie - linki poniżej
Dodamy więcej szablonów dla najczęściej potrzebnych typów dokumentów.
Aby skorzystać z tłumaczeń wzorcowych:
1. Sprawdź, czy oryginalny dokument ukraiński ma taki sam tekst jak ukraiński dokument wzorcowy.
2. Wypełnij wzór dokumentu w języku angielskim danymi osobowymi z oryginalnego dokumentu ukraińskiego (użyj alfabetu łacińskiego).
3. Do wniosku wizowego dołącz kopię oryginalnego dokumentu ukraińskiego oraz tłumaczenie na język angielski.
Tłumaczenia przysięgłe w Wielkiej Brytanii
W normalnych okolicznościach wnioski wizowe i inne cele urzędowe wymagają tłumaczenia przysięgłego oryginału dokumentu.
Tłumaczenie przysięgłe zawiera kserokopię dokumentu oryginalnego, tłumaczenie dokumentu oryginalnego oraz zaświadczenie stwierdzające, że tłumaczenie jest wiernym i dokładnym odwzorowaniem dokumentu oryginalnego. Certyfikat jest podpisany przez profesjonalnie wykwalifikowanego tłumacza lub przedstawiciela firmy tłumaczeniowej i może być opatrzony pieczęcią profesjonalnego stowarzyszenia branżowego.
W Wielkiej Brytanii nie ma systemu tłumaczy przysięgłych lub upoważnionych przez państwo ani przepisów dotyczących poświadczania tłumaczeń. Różne urzędy Wielkiej Brytanii mogą mieć różne wymagania dotyczące sposobu przedkładania tłumaczenia przysięgłego.
Ogólne instrukcje rządu brytyjskiego dotyczące poświadczania oryginalnego dokumentu (w razie potrzeby) oraz poświadczania tłumaczenia dokumentu można znaleźć na stronie https://www.gov.uk/certifying-a-document.
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego wykonanego przez profesjonalistę, możesz znaleźć tłumacza lub firmę tłumaczeniową, korzystając z poniższych linków:
• Instytut Tłumaczeń Pisemnych i Ustnych (tłumacze ITI Assessed posiadają pieczątkę)
• Chartered Institute of Linguists
• Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń (akredytowane firmy członkowskie posiadają pieczątkę)
Szablony - Wzorcowe tłumaczenia dokumentów do wniosków wizowych
Szablony aktów urodzenia
Szablony zaświadczeń o rozwodzie:
Szablony rejestru nieruchomości:
Szablony zmiany nazwy: